Reclutamiento

Photobucket

[Anime]

Traten de ser lo mas serios y responsables con el trabajo que se les da a realizar, ya que en ustedes esta el crecimiento de este fansub ^^

Traductores: Un puesto de mucha responsabilidad y muy comprometida,  necesitaremos gente que tenga un nivel medio-avanzado de Ingles o Japones, (normalmente las traducciones las tendran en ingles, pero si encontramos gente con un buen nivel en el lenguaje japones nos daria una gran ventaja para crear nuevos proyectos, o simplemente una mayor ventaja en publicar una release más rápida), la parte buena de este puesto es que no seremos tan exigentes con el tiempo, ya que a veces uno puede terminar odiando estos procesos de traducción por la sobrecarga que uno tiene al traducir, (claro que tampoco un buen trabajo a tiempo está de más).

Encoders: Tener experiencia en programas para encodeo, ya sean MeGUI o algun otro que pueda encodear a una calidad considerable, también es preferible que pueda manejar filtros para un mejoramiento en la calidad del video.
[Nota]
Estamos dispuestos a enseñar este tipo de actividad, ya que es demasiado simple y sencillo, lo unico que pedimos es que tengan un buen procesador para soportar los procesos de encodeo, además de mayor rapidez y calidad.

Karaokers: En este puesto tampoco somos exigentes, con tener un simple conocimiento en dar efecto a un karaoke (ya sea con procesos como crumjas, LUA, template) es suficiente.

Timmer: Un puesto en su totalidad simple, [atención con lo siguiente], sólo pedimos timmers de karaokes, exacto, él que da el tiempo entre cada silaba de la palabra ({\k})

Correctores: Necesitaremos gente que tenga una buena ortografía y acentuación. También este puesto tendran que corregir, añadir o adaptar las traducciones depende como lo vean ustedes. Un puesto de mucha pasiencia, ya que tendran que ir linea por linea viendo si tiene algun error el dialogo.

Seeder: Basicamente tener una buena conexión para compartir archivos p2p (peer to peer)

[Manga]

Editores:  Aquí deben tener esperiencia en programas de edición de imagenes, ya sea photoshop, corel draw, o algun otro que pueda garantizar calidad de imagen y edición. Su trabajo constara de limpiar la raw o insertar dialogos al scan [Esto es a su elección]

Raw Hunter: En este puesto deberan buscar las los mangas de mejor calidad que puedan encontrar.

Para más información ponte en contacto con nosotros a través de nuestro MSN: sighless67@hotmail.com ó izayax@hotmail.com

Comments
27 Responses to “Reclutamiento”
  1. venga tio ….se ingles me gustaria ayudar ………..

  2. crossf dice:

    Siempre es bueno recivir ayuda amigo ^^ , puedes agregarme a sighless67@hotmail.com para que hablemos mejor

  3. Hola soy jose (crisaor) en estos momentos me acaban de robar mi msn y estoy tratando de recuperarlo, mientras pueden agregarme a inquisidor015@hotmail.com

  4. crossf dice:

    xD perdona, no recordaba tu nombre por eso no te agregaba
    es bueno saber que ya tienes otra cuenta 😉

  5. ok, mañana me conecto y hablamos mejor 😉

  6. kyo sohma dice:

    Hola todos, me interesaria mucho entrar en vuestro fansub como editor. Tengo bastantes conocimientos de photoshop (voy mejor con el gimp… es lo mismo…) y por unas pruebas que he estado haciendo creo que puedo dar la talla a la hora de borrar y poner dialogos en un manga. Estaba intentando entrar en otros fansubs pero la verdad es que prefiero entrar en ese ya que tiene series interesantes y no es un fansub gigante ya que me gustaria trabajar bastante para poder crecer! xDDD, bueno espero una respuesta!

  7. crossf dice:

    Buenas amigo, pues es bueno que te hayas decidido aqui ya que tenemos varios proyectos en mente ^^, te recomiendo agregar a royer.geraldino@live.com ya que es el que está más metido en esa sección y puede darte más detalles de los proyectos .

  8. hola me gustaría ayudar como ecoder pero no tengo mucha experiencia pero aprendo rapido

  9. CrossF dice:

    Wow, hace tiempo que no teniamos coments aquí xD

    Juan, contactame a mi correo sighless67@hotmail.com, con mucho gusto te podré enseñar 😉

    • te mande un correo con mi dirección de correo que es yami.kuroneko@gmail.com gracias por responder

    • Dollie dice:

      I think Urdu has a still living tradition of poetry. And one thats been poured life by many of the great poets of the last 100-200 years. This serves as an example as well as inspiration for future poets. That they are women is incidental I think.In India, we have women activists and champions of progressive values, but not many poets. I think its because unlike Urdu in Pakistan, our vernacular languages not pacurrtlaily prone to poetry. Someone correct me if my head is messed up.

  10. julian dice:

    hola soy julian, me gustaria unirme a su fansub y ayudar (el jueves pasado me invitaste- izayax-a traves de mc anime -en esa pagina soy konohamaru_92 ) , creo que podria desarollar bien la funcion de traductor pero en el caso de que no necesiten un traductor puedo aprender a desempeñar cualquier otra funcion.Me pondre en contacto a traves de correo, saludos

  11. CrossF dice:

    Pero por supuesto que necesitamos de todo, y en especial tu ayuda nos vendría como anillo al dedo, bueno como dije antes, ahí tienen mi msn por cualquier cosa 😉

  12. VictorV dice:

    Puedo colaborar como traductor Inglés-español o como correcto.

  13. VictorV dice:

    Puedo colaborar como traductor Inglés-español o como corrector.

  14. FZ_F dice:

    Me madaste un mensaje en mcanime soy FZ_F soy encoder u puedo ayudar me gusta mas que todo trabajar lite no se que proyextos lite tendras, como me dijiste por pm, me interesa mucho si gustas me contactas a FZ_F_ENCODER@HOTMAIL.COM saludos.

  15. crusnick dice:

    Hola mucho gusto seria un placer trabajar con ustedes….tengo experiencia en ser editor en otros fansubs y raw hunter…si es posible trabajar aqui les dejo mi mail… walter_ambu66@hotmail.com.ar

  16. crusnick dice:

    queria presentarme para el anime las tareas que me resultan sencillas son de corrector y encoders mi mail es walter_ambu66@hotmail.com.ar

  17. uchiharugal dice:

    yo tambien quiero ayudar se ingles haci que porque no hablamos de loque debo hacer para unirme al staff

  18. kingdeath12 dice:

    ok debes agregarme y hablamos aqui mi : adictoparamore@hotmail.com
    te espero XD

  19. Génesis Msoquea dice:

    hola, estaba leyendo que buscan correctores, si todavía esta en pie la oferta me gustaría ayudar

  20. Oscar Antonio Rodríguez Nodarse dice:

    Qué método de pago utilizan?

  21. Dulce dice:

    Hola a todos, me gustaría postularme para traductora en tu fansub hablo, Inglés y español fluido, y soy principiante en japonés, seria bonito trabajar con ustedes…

Deja un comentario

  • Visitas

    • 59.968 visitas